Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Ka’a Dos Two

Texto Carole Bloch

Ilustraciones Richard MacIntosh

Traducción Josué Vicente Balam Ojeda, José Alonso Cahun Sánchez, Emmanuel Jiménez Calix (UIMQroo)

Lectura en voz alta Hilario Poot Cahun

Lengua maayat’aan

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.

Reproducir automáticamente


Ka’ap’éel chan k’abo’ob uti’al in láat’.

Dos pequeñas manos para sostener.

Two little hands to hold.


Ka’ap’éel mejen ooko’ob uti’al in kóoche’.

Dos pequeños pies para patear.

Two little feet to kick.


Ka’ap’éel mejen icho’ob uti’al in paakat.

Dos pequeños ojos para ver.

Two little eyes to see.


Ka’ap’éel mejen xiikino’ob uti’al in wu’uy.

Dos pequeños oídos para escuchar.

Two little ears to hear.


¡Yéetel ka’ap’éel méek’jul k’abo’ob uti’al in MÉEK’!

¡Y dos brazos amorosos para ABRAZAR!

And two loving arms to HUG!


Texto: Carole Bloch
Ilustraciones: Richard MacIntosh
Traducción: Josué Vicente Balam Ojeda, José Alonso Cahun Sánchez, Emmanuel Jiménez Calix (UIMQroo)
Lectura en voz alta: Hilario Poot Cahun
Lengua: maayat’aan
Nivel 1
Fuente: Two del African Storybook
Creative Commons License
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF