Cuentos para México

Acerca de nosotros

Cuentos para México es un sitio web para docentes y padres de familia interesados en promover el bilingüismo y multilingüismo en México. Pone a su disposición 40 cuentos del African Storybook en la mayoría de las lenguas originarias, de migrantes, y de refugiados en México, así como en español e inglés. Un cuento que se lee en español en la escuela se puede leer en la lengua materna en casa entre padres e hijos. De esta manera, Cuentos para México contribuye a que los niños mantengan la lengua materna, tanto de forma oral como escrita, mientras que aprendan la lengua oficial de México. Igualmente, las versiones en audio de los cuentos puede ayudar a lectores principiantes y aprendices de la lengua hacer la importante conexión entre habla y texto.

Procedencia de los cuentos

Los 40 cuentos del sitio web Cuentos para México provienen del African Storybook – una iniciativa digital innovadora de la organización Saide de África del Sur, que promueve literacidades para niños en África. El African Storybook contiene más de 700 cuentos en varios lenguas africanas, y también en inglés, francés y portugués. Los cuentos tienen una licencia abierta, lo cual permite al equipo de Cuentos para México redirigirlos hacia un público mexicano. Agradecemos a African Storybook y a Saide el haber hecho disponibles estos cuentos libremente con una licencia abierta.

La selección de cuentos

Seleccionamos 40 cuentos de los varios cientos de cuentos del African Storybook, y buscamos crear una colección de cuentos de diversa extensión, que genera un balance entre el origen africano de los cuentos y temas universales. Se presentan tanto fábulas tradicionales de animales como cuentos contemporáneos sobre la vida en la ciudad. Algunos cuentos atienden temas serios, como son los que discuten responsabilidad y equidad de género. Otros se escribieron para hacerte reír. Esperamos que los valores universales que se reflejan en los cuentos resuenen entre los niños en todo México.

Nuestro equipo

Anuschka van ´t Hooft

Anuschka van ´t Hooft

Anuschka van ´t Hooft es Profesora-Investigadora de Tiempo Completo en la Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí. Ella es la coordinadora del Proyecto Cuentos para México. Sus líneas de investigación se refieren a las lenguas y culturas indígenas, relatos y tradiciones orales, y el activismo digital de lenguas indígenas. Sitio web: avanthooft.net

Hilario Poot Cahun

Hilario Poot Cahun

Hilario Poot Cahun es profesor de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, donde imparte clases de traducción en lengua maaya t´aan, así como el taller de Comunicación y Expresión en Lengua Maya, entre otros cursos. Hilario coordina el equipo de traducción en maaya t´aan del proyecto Cuentos para México.

Constantino Gómez González

Constantino Gómez González

Constantino Gómez González es profesor de la Universidad Intercultural de San Luis Potosí, campus Cárdenas, donde se desempeña como traductor y docente de la lengua xiꞌiùy. Para el proyecto Cuentos para México, Constantino se encarga de las traducciones y locuciones en lengua xiꞌiùy.

Julio Serrano

Julio Serrano

Julio Serrano es ingeniero de audio y productor audiovisual. Entre otros proyectos, colabora en iniciativas de difusión de divulgación de lenguas y culturas.

Bonny Norton

Bonny Norton

Dra. Bonny Norton, FRSC, es Profesora e Investigadora Universitaria Distinguida en el Departamento de Educación en Lengua y Literacidad, en la Universidad de British Columbia, Canadá. Ella es líder del Proyecto Storybook Canada y es asesora de investigación en el Proyecto African Storybook. Sus líneas de Investigación se centran en temas de identidad y aprendizaje de lenguas, literacidad crítica, y desarrollo internacional. Sitio web: faculty.educ.ubc.ca/norton

Agradecimientos

Cuentos para México ha sido posible con la ayuda de un gran número de personas, incluyendo traductores, lectores, correctores, y otros que han sido parte de este proceso de hacer disponibles estos cuentos. ¡Agradecemos sinceramente a todos los colaboradores por su tiempo y esfuerzo!

En particular, estamos agradecidos con el proyecto Storybooks Canada, que ha creado el sitio web modular en que se basa Cuentos para México.

Íconos de FontAwesome (via Fontello) y Elegant Circles.