Andiswa pajauꞌdat ruꞌdat lꞌiyat lamjĩdat futbol. U mang naguiju kun ruꞌ gamjĩndat. daꞌuàjaunꞌp buꞌ saꞌabat si lajuꞌu nasauꞌ kun ndudat.
Andiswa miraba a los chicos jugar fútbol. Ella deseaba ser parte del equipo. Le preguntó al entrenador si podía entrenar con ellos.
Andiswa watched the boys play soccer. She wished that she could join them. She asked the coach if she can practise with them.
Buꞌ gasauꞌ dajũ̀ꞌts ruꞌ skanꞌɛ̀ en biuꞌ santɛ̀ꞌp y daꞌuã̀u: “En niñꞌãꞌ skuɛl, xiauꞌ ruꞌdat gadɛ̀uꞌdat tjuꞌu namjĩndat fútbol”.
El entrenador puso sus manos en la cintura y le respondió: “En esta escuela, sólo los chicos pueden jugar al fútbol”.
The coach put his hands on his hips. “At this school, only boys are allowed to play soccer,” he said.
Ruꞌdat lꞌiyat datsjep ke lamã gamjĩng nétbol. datsjep ke biuꞌ nétbol ɛs pa mjiũꞌũdat y biuꞌ fútbol pa ruꞌdat gadɛ̀uꞌdat.
Andiswa gantsuɛ̃̀ng.
Los chicos le dijeron que fuera a jugar nétbol. Le dijeron que el nétbol es para chicas y el fútbol para chicos. Andiswa se enojó.
The boys told her to go play netball. They said that netball is for girls and soccer is for boys. Andiswa was upset.
Biuꞌ nda ganuꞌ, biuꞌ skuɛl laꞌmẽ nda stamjĩng de fútbol mjàu laꞌiajaunꞌ.
Buꞌ ꞌlɛ ke saꞌabat biuꞌ stamjĩng nꞌuà lariàjap purke buꞌ mas mjàu bimiùjup danꞌĩng y nip lajuꞌu lamjĩng.
Al día siguiente, la escuela tenía un partido de fútbol muy importante. El entrenador estaba preocupado porque su mejor jugador se enfermó y no podía jugar.
The next day, the school had a big soccer match. The coach was worried because his best player was sick and could not play.
Andiswa danɛ̃jɛ̃ꞌp ast buꞌ ke saꞌabat biuꞌ stamjĩng y daꞌuàjanp ke lanuãp ke u lamjĩng.
Buꞌ naꞌu ke saꞌabat biuꞌ stamjĩng nip nũꞌũ nɛp nꞌẽ̀.
Peru damang ke Andiswa lanjɨ̃yꞌ lamjĩng kun ꞌmɛ̀jɛdat ruꞌ màsat gamjĩndat.
Andiswa corrió hacia el entrenador y le suplicó que la dejara jugar. El entrenador no estaba seguro de qué hacer. Pero decidió que Andiswa se uniera al equipo.
Andiswa ran to the coach and begged him to let her to play. The coach was not sure what to do. Then he decided that Andiswa could join the team.
ɛs nda stamjĩng mjàu ntjajau.
Pa biuꞌ medio ganuꞌ, ninda de ruꞌ gamjĩndat dajuɨ̀yꞌ nda gol.
Fue un juego difícil. Para el medio tiempo, ninguno de los equipos había anotado un gol.
The game was tough. Nobody had scored a goal by half time.
En biuꞌ kañꞌkiɛ̀ꞌp de biuꞌ stamjĩng, nda de ruꞌdat lꞌiyat dagù nda nkꞌɨx Andiswa pake lajɨyꞌ lamjĩng.
U danɛjɛꞌp baneꞌen ast biuꞌ portería contraria.
Danã̀jãñ biuꞌ nmiàñꞌ kun ruꞌ banisp y dajuɨ̀yꞌ nda gol.
Durante la segunda mitad del partido, uno de los chicos le dio un pase a Andiswa. Ella corrió rápidamente hacia la portería contraria. Pateó el balón con fuerza y anotó un gol.
During the second half of the match one of the boys passed the ball to Andiswa. She moved very fast towards the goal post. She kicked the ball hard and scored a goal.
Ruꞌdat ꞌliɛdat gampaꞌanat taꞌkjiung.
Desd nibiuꞌ ganuꞌ, ruꞌdat mjiũꞌudat danꞌjuãbat lamjĩndat fútbol en biuꞌ skuɛl.
El público gritaba de alegría. Desde ese día, a las chicas se les permitió jugar fútbol en la escuela.
The crowd went wild with joy. Since that day, girls were also allowed to play soccer at the school.