بارگذاری پی دی اف
برگشت به فهرست داستان‌ها

لِنَعُدَّ الحَيَوَانَاتِ شُمارِشِ حِیوانات د ژوو شمیرل

نویسنده Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek

نقاش Rob Owen

مترجم Maaouia Haj Mabrouk

خواننده Mashael Muhanna

زبان عربی

سطح سطح 1

متن کامل صوتی کتاب

سرعت خوانش

شروع خودبخودی داستان


فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.

یِک فیل می‌روَد کِه آب بِنوشَد.

یو فیل د اوبو څکلو لپاره ځي.


زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.

دو زَرافِه می‌روَند کِه آب بِنوشَند.

دوه زرافې د اوبو څکلو لپاره ځي.


ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.

سه غژگاو و چهار پَرَنده هَم می‌روَند کِه آب بِنوشَند.

درې غویې او څلور مرغان د اوبو څکلو لپاره ځي.


خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.

پَنج آهو وَ شِش گُراز به سمت آب می‌رَوَند.

پینځه امپالان او شپږ خنځیران د اوبو څکلو لپاره ځي.


سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.

هَفت گورِه‌خَر به سَمتِ آب می دَوَند.

اووه زیبراګان د اوبو په لور منډه وهي.


ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.

هَشت بقه و نُه ماهی دَر آب شِنا می کُنَند.

اته بقې او نهه ماهیان په اوبو کې لامبا کوي.


أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟

یِک شیر غُرِش کرد. او هَم می خواهَد آب بِنوشَد. چه کَسی اَز شیر تَرسیده اَست؟

یو زمرې غریږي. هغه هم غواړي چې اوبه وڅکي. څوک د زمرې څخه یریږي؟


فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.

یِک فیل با شیر آب می‌نوشَد.

یو فیل له زمرې سره اوبه څکي.


نویسنده: Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
نقاش: Rob Owen
مترجم: Maaouia Haj Mabrouk
خواننده: Mashael Muhanna
زبان: عربی
سطح: سطح 1
منبع: Counting animals از داستان افریقا
جواز کریتو کامینز
تحت مجوز کریتو کامینز اعتباردهی 3.0 تبدیل نشده کریتز کامنز به نشر رسید.
گزینه‌ها
برگشت به فهرست داستان‌ها بارگذاری پی دی اف