Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Zama ɛs mjàu tsjàu nɛꞌ ¡Zama es genial! Zama is great!

Texto Michael Oguttu

Ilustraciones Vusi Malindi

Traducción Constantino Gómez González

Lectura en voz alta Constantino Gómez González

Lengua xiꞌiùy

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Buꞌ ꞌjuèu ñkꞌiy nu mjàu datɛ̀uꞌ. Kiau lanu guaxiñiꞌu, ¡pur mjàu tatsjàu nɛꞌ!

Mi hermano pequeño se despierta muy tarde. Yo despierto temprano, ¡porque soy genial!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!


Kiau ɛs buꞌ ke lanjɛ̀ ke biuꞌ kantìl de biuꞌ ganuꞌ lanꞌjɨ̃yꞌ en biuꞌ kaꞌùsanꞌ.

Yo soy la que deja que la luz del sol entre a nuestra casa.

I am the one who lets in the sun.


“Jiɨꞌ ɛs biuꞌ gankꞌuꞌk de biuꞌ guaxiñiꞌu,” tẽ̀ꞌ buꞌ nàn.

“Eres mi estrella mañanera,” dice mamá.

“You’re my morning star,” says Ma.


Taꞌchìꞌs kiau taꞌjiɨ̀ y nip lakɨ̃ꞌ ke naꞌau nmàyk.

Me aseo sola y no necesito ayuda.

I wash myself, I don’t need any help.


Tajuꞌu tanjãjãñ biuꞌ kantɛ mpiaꞌan y biuꞌ saljã̀jãnꞌ sasuaꞌ masɨx.

Puedo soportar el agua fría y el jabón azul apestoso.

I can cope with cold water and blue smelly soap.


Nàn sek, “Nip kajiu de ruꞌ chìꞌ. “Kiau taꞌuã̀u, “¡Nixiɛ̀ꞌɛp taju!”

Mamá me dice, “No te olvides de los dientes.” Yo le respondo, “¡Nunca los olvido!”

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”


Nãꞌãñ de ke taꞌchìꞌs, tanꞌkuàuꞌ y buꞌ nꞌtsꞌũ̀k, y lasebat ke gamꞌjĩ nda mjàu ganuꞌ.

Después de mi aseo, saludo a mi abuelo y a mi tía, y les deseo que tengan un buen día.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.


Juã̀y, latɨ̃jɨ̃ ruꞌ ramꞌjɨ̃ꞌɨ̃t, “Chiñi ya tantɨꞌ, nàn, “lasep.

Luego, me visto, “Ahora soy grande, mamá,” le digo.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.


Tajuꞌu tapuꞌt ruꞌ batun de biuꞌ skajulꞌ y lasuꞌts biuꞌ sansuꞌts de ruꞌ piaꞌts.

Puedo abotonarme y abrochar mis zapatos.

I can close my buttons and buckle my shoes.


Y kiau lanũꞌũ ke buꞌ juèu ñkꞌiy nũꞌũ ꞌmɛ̀jɛ ruꞌ rañꞌjiɛ̃̀ de biuꞌ skuɛl.

Y me aseguro que mi hermano pequeño sepa todas las noticias de la escuela.

And I make sure little brother knows all the school news.


En ruꞌ kaꞌchjauꞌ, lapù lu mas mjàu de kiau en ꞌmɛ̀jɛ ruꞌ nɛp.

En clases, doy lo mejor de mí en todos los sentidos.

In class I do my best in every way.


ꞌMɛ̀jɛ ruꞌ ganuꞌ taꞌuĩ̀ kun ruꞌ nɛp bàjau. Peru luke mas lantàñ taꞌuĩ̀ ɛs ¡tamjing, tamjing y tamjing!

Todos los días hago estas cosas buenas. Pero lo que más me gusta hacer es ¡jugar, jugar y jugar!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!


Texto: Michael Oguttu
Ilustraciones: Vusi Malindi
Traducción: Constantino Gómez González
Lectura en voz alta: Constantino Gómez González
Lengua: xiꞌiùy
Nivel: Nivel 2
Fuente: Zama is great! del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF