Regresar a lista de cuentos
Biuꞌ xikiɨlꞌ, biuꞌ ndrù y biuꞌ pagas mjàu tamjiãng. Nda ganuꞌ gamãdat gapã̀dat nda kamꞌus en nda taxi.
La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Kuandu daljung biuꞌ npjã̀, buꞌ gandɛ̀jɛ kamiun dasebat ke mꞌjẽ ñkjiꞌu biuꞌ pasaje de kad nda. Biuꞌ pagas dajuiꞌu biuꞌ pasajep.
Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
Biuꞌ ndrù dajuiꞌu kꞌiy mas, purke nip laꞌmẽ biuꞌ tamĩ̀n mꞌɛkꞌat.
El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Buꞌ gandɛ̀jɛ kamiun ya nup pù tamĩ̀n ke lañjiɛ̃̀mp a biuꞌ ndrù, kuandu biuꞌ xikiɨlꞌ danɛjɛꞌp sin ke dajuiꞌu ni nɛp.
El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
Buꞌ gandɛ̀jɛ kamiun meju mjàu tsuɛ̃ng. Gamã sin ke dagù biuꞌ tamĩ̀n ke lañꞌjiɛ̃̀mp biuꞌ ndrù.
El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Pur niñꞌãꞌ nɛp, ast chiñi, biuꞌ ndrù nɛ̃jɛ̃ꞌp lañiã̀ꞌãñp de biuꞌ kamiun pa nꞌmàjauꞌ kañjiuyp buꞌ gandɛ̀jɛ kamiun ke lamjũ̀np biuꞌ tamĩ̀n ke lañjiɛ̃̀mp.
Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Biuꞌ xikiɨlꞌ gamã danɛ̃jɛ̃ꞌp kuandu daꞌuꞌ ke banꞌduà nda kamiun. U tèꞌeun de ke gachꞌìꞌ purke nip dajueꞌeu biuꞌ pasajep.
La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Y biuꞌ pagas nip tsuɛ̃ng kuandu nda kamiun banꞌduà laꞌnũp dajueuꞌ nda kamiaꞌay pa njùjuñ biuꞌ danuɛjɛꞌ, purke u nũꞌũ ke dajueꞌeu biuꞌ pasajep mꞌɛkꞌat.
Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Texto: Fabian Wakholi
Ilustraciones: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Traducción: Constantino Gómez González
Lectura en voz alta: Constantino Gómez González