ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

お仕置き Punishment

作者 Adelheid Marie Bwire

絵 Melany Pietersen

翻訳 Jong Yong Park

朗読 Scarlet Kim

言語 韓国語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

物語の自動再生


어느 날, 엄마가 과일은 많이 가져오셨어요.

ある日、お母さんは、果物をたくさん手に入れました。

One day, mama got a lot of fruit.


“과일을 언제 먹을 수 있어요?” 우리는 물어요. “우린 과일을 오늘 밤에 먹을거야,” 엄마가 말씀하세요.

「私たち、いつ果物を食べられるの?」と尋ねると、お母さんは「今夜にでも食べましょう」と言いました。

“When can we have some fruit?” we ask. “We will eat the fruit tonight,” says mama.


내 동생 라힘은 욕심쟁이에요. 모든 과일을 맛봐요. 많이 먹어요.

お兄ちゃんのラヒームは、食いしんぼう。全ての果物を味見して、たくさん食べてしまいます。

My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.


“라힘 형이 한 짓을 보세요!” 우리 작은 남동생이 외쳐요. “라힘은 못되고 이기적이에요,” 내가 말해요.

「ほら見て、ラヒームったら!」弟が叫んでいます。「ラヒームはお行儀が悪くて、わがままなのよ」と私は言いました。

“Look at what Rahim did!” shouts my little brother. “Rahim is naughty and selfish,” I say.


엄마는 라힘에게 화가 나셨어요.

お母さんは、ラヒームのことを怒っています。

Mother is angry with Rahim.


우린 라힘에게 화가 났어요. 하지만 라힘은 미안해하지 않아요.

私たちもラヒームに腹を立てています。でも、ラヒームは自分のしたことを悪いと思っていません。

We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.


“라힘을 벌주지 않으실 거에요?” 작은 남동생이 여쭤보아요.

「ラヒームにお仕置きをしないの?」弟は、お母さんに尋ねました。

“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.


“라힘, 넌 곧 미안하게 될거야,” 엄마가 경고하셨어요.

「ラヒーム、もうすぐ自分のしたことを後悔するわよ」とお母さんは、言い聞かせました。

“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.


라힘은 아프기 시작해요.

ラヒームは、気持ちが悪くなり始めます。

Rahim starts to feel sick.


“제 배가 너무 아파요,” 라힘이 속삭여요.

「おなかがとても痛いよ」と小さな声でささやきました。

“My tummy is so sore,” whispers Rahim.


엄마는 이럴 줄 아셨어요. 과일이 라힘을 벌주고 있어요!

お母さんは、こうなることがわかっていました。果物は、ラヒームにお仕置きをしているのです!

Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!


나중에, 라힘이 우리에게 사과해요. “난 다신 절대 욕심 부리지 않을게,” 하고 약속해요. 그리고 우린 모두 그를 믿어요.

その後、ラヒームはみんなに謝りました。「僕はもう二度と欲張ったりしないよ」と約束し、みんなもラヒームを信じることにしました。

Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises. And we all believe him.


作者:Adelheid Marie Bwire
絵:Melany Pietersen
翻訳:Jong Yong Park
朗読:Scarlet Kim
言語:韓国語
レベル 2
出所:アフリカの絵本より「Punishment
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)