ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

밀랍 아이들 ワックスの子供たち

作者 Southern African Folktale

絵 Wiehan de Jager

翻訳 Jong Yong Park

朗読 Scarlet Kim

言語 韓国語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


옛날 옛날에, 한 행복한 가족이 살았어요.

むかしむかし、幸せな家族がいました。


아이들은 절대 서로 싸우지 않았어요. 그들은 부모님을 집과 밭에서 도와드렸어요.

3人兄弟は、決して喧嘩をしたことがありませんでした。家でも畑でも両親の手伝いをしていました。


그러나 아이들은 불 가까이에 갈 수 없었어요.

けれども火の近くには近寄ってはいけないと言われていました。


그들은 모든 일을 밤에 해야 했어요. 왜냐면 그들은 밀랍으로 만들어져 있기 때문이었죠!

彼らがお手伝いをするのは、決まって夜の間だけでした。ワックスでできているので、溶けてしまうからです!


그러나 소년들 중 하나는 햇빛 아래 나가고 싶었어요.

けれども、兄弟の一人はお日さまのいる風景を見たくて、外出したくてたまらなくなりました。


어느 날 가고 싶은 마음이 너무 컸죠. 그의 형제들은 그에게 경고했어요…

ある日、彼は思いのまま外に飛び出していきました。兄弟たちが必死に止めようとしたのですが……


하지만 너무 늦었어요! 그는 뜨거운 태양 아래 녹아버렸어요.

それも間に合いませんでした!太陽の熱で彼は溶けてしまいました。


밀랍 아이들은 형제가 녹아버리는 것을 보는게 너무 슬펐어요.

ワックスの子供たちは兄弟が溶けていくのを見てとても悲しくなりました。


그러나 아이들은 계획을 세웠어요. 아이들은 녹은 밀랍덩이를 새 모양으로 빚었어요.

しかし、彼らには作戦がありました。溶けてしまったワックスの塊で鳥の形にするというものでした。


아이들은 새가 된 형제를 한 높은 산으로 가져갔어요.

彼らは鳥に生まれ変わった兄弟を高い山の頂上まで運びました。


그리고 해가 뜨자, 그는 아침 빛 속으로 노래를 부르며 날아갔어요.

お日さまが昇ると、鳥となった兄弟は、歌を歌いながら、朝日の光の方へ飛び立って行きました。


作者: Southern African Folktale
絵: Wiehan de Jager
翻訳: Jong Yong Park
朗読: Scarlet Kim
言語: 韓国語
レベル: レベル 2
出所: アフリカの絵本より「Children of wax
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)