Regresar a lista de cuentos
ヤギと犬と牛
La Cabra, el Perro y la Vaca
Goat, Dog, and Cow
Fabian Wakholi
Marleen Visser, Ingrid Schechter
Eriko
El audio no está disponible actualmente.
ヤギと犬と牛はとても仲良しです。ある日、みんなでタクシーに乗って旅行に出かけました。
La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
旅行が終わり、運転手さんはタクシー代を払うように言いました。牛は自分の分を払いました。
Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
犬はピッタリのお金を持っていなかったので、少し多めに払いました。
El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
運転手さんが犬におつりを渡そうとしたとき、ヤギがお金を払わず逃げ出しました。
El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
運転手さんはとても怒って、犬におつりをあげないまま、立ち去ってしまいました。
El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
だから今でも犬は車を見ると走ってそばに行き、中をのぞいておつりが未払いの運転手さんを探します。
Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
ヤギは車の音を聞くと逃げ出します。タクシー代を払わなかったので、捕まってしまうのではないかと心配しているのです。
La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
牛は車が来ても平気です。自分の分のタクシー代を払ったので、のんびりと道路を渡っていきます。
Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Texto: Fabian Wakholi
Ilustraciones: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Traducción: Eriko