ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Tingi y las vacas ティンギと牛たち Tingi and the Cows

作者 Ingrid Schechter

絵 Ingrid Schechter

翻訳 Espen Stranger-Johannessen

朗読 Áurea Vericat

言語 スペイン語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

物語の自動再生


Tingi vivía con su abuela.

ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。

Tingi lived with his grandmother.


Cuidaba a las vacas con ella.

おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。

He used to look after the cows with her.


Un día llegaron los soldados.

ある日、兵士たちがやって来ました。

One day the soldiers came.


Se llevaron las vacas.

兵士たちは牛たちを連れて行ってしまいました。

They took the cows away.


Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

ティンギとおばあさんは走って逃げました。

Tingi and his grandmother ran away and hid.


Se escondieron en el monte hasta la noche.

二人は夜まで森に隠れていました。

They hid in the bush until night.


Pero los soldados regresaron.

やがて兵士たちが戻ってきました。

Then the soldiers came back.


La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。

Grandmother hid Tingi under the leaves.


Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。

They crept home very quietly.


作者:Ingrid Schechter
絵:Ingrid Schechter
翻訳:Espen Stranger-Johannessen
朗読:Áurea Vericat
言語:スペイン語
レベル 2
出所:アフリカの絵本より「Tingi and the Cows
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)