Download PDF
Back to stories list

Ponishment Adhabu

Written by Adelheid Marie Bwire

Illustrated by Melany Pietersen

Translated by Georgette McGlashen

Language Jamaican Creole

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Wan die mama get a uol iip a fruut.

Siku moja, mama alileta matunda mengi.


“Wen wi kyan get som fruut?” we aks ar se. “Wi a go iit di fruut tunait,” mama se.

“Tutakula matunda lini?” tunauliza. “Tutakula matunda leo jioni,” mama anasema.


Mi breda Rayiim krievn. Im tek piis a aal a di fruut dem. Im iit out uol iip a it.

Kaka yangu Rahim ni mlafi. Anaonja onja matunda yote. Anakula matunda mengi.


“Luk pon we Rayiim du!” mi likl breda baal out. “Rayiim naav no biyievya an im selfish,” mi se.

“Angalia Rahim alichokifanya!” mdogo wangu analalamika kwa sauti. “Rahim ni mtundu na mchoyo,” ninasema.


Mama beks wid Rayiim.

Mama amekasirishwa na Rahim.


Aal a wi beks wid Rayiim. Bot Rayiim no sari.

Sisi pia tumekasirishwa na Rahim. Lakini Rahim haombi msamaha.


“Yu naa go ponish Rayiim?” mi likl breda aks.

“Hutamwadhibu Rahim?” mdogo wangu anauliza.


“Rayiim, yu suuhn sari,” mama waan im se.

“Rahim, muda si mrefu utajuta,” mama anaonya.


Rayiim staat fiil sik.

Rahim anaanza kuhisi kuumwa.


“Mi beli a ort mi,” Rayiim bieli se.

“Tumbo langu linauma sana,” Rahim ananong’ona.


Mama nuo se dis did a go apm. Di fruut a ponish Rayiim!

Mama alijua hili litatokea. Matunda yanamwadhibu Rahim!


Lieta, Rayiim se sari tu aal a wi. “Mi wi neva bi so krievn agen,” im swier se. An aal a wi biliiv im.

Baadaye, Rahim anatuomba msamaha. “Kamwe sitakuwa mlafi tena,” anaahidi. Na sote tunamwamini.


Written by: Adelheid Marie Bwire
Illustrated by: Melany Pietersen
Translated by: Georgette McGlashen
Language: Jamaican Creole
Level: Level 2
Source: Punishment from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF