Download PDF
Back to stories list

Pikni dem we mek outa waks Watoto wa nta

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Georgette McGlashen

Language Jamaican Creole

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Wan taim, yu did av wahn api fambili.

Hapo zamani za kale, paliishi familia yenye furaha.


Dem neva fait wananeda. Dem elp dem pierens a dem yaad an a grong.

Hawakugombana hata kidogo. Watoto waliwasaidia wazazi nyumbani na shambani.


Bot dem no mek dem go nier faiya.

Lakini, walikatazwa kwenda karibu na moto.


Dem afi du aal a dem wok ina di nait. Kaaz dem mek outa waks.

Walifanya kazi zao zote usiku. Hii ni kwa sababu walikuwa wameumbwa kwa nta.


Bot wan a di bwaai dem did wel waahn gout ina di dielait.

Lakini, kijana mmoja alitamani kwenda nje wakati wa mchana.


Wan die di fiilin fi gout did tuu chrang. Im breda dem waan im…

Siku moja tamaa ya kwenda nje ikazidi. Wenzake wakamwonya asiende juani. Lakini, hakusikia.


Bot it did tuu liet! Im melt out ina di son at.

Aliyeyuka kwa sababu joto lilikuwa kali.


Di waks pikni dem did fiil sad-sad fi si dem breda jos a melt out so.

Watoto wa nta walihuzunika walipoona kaka yao akiyeyuka.


Bot dem mek a plan. Dem shiep out di lomp a saaf waks ina a bod.

Wakapanga jambo fulani. Walichukua nta iliyoyeyuka wakatengeza ndege.


Dem kyari dem bod breda go op ina wahn ai mouhn.

Wakamweka ndege huyo juu ya mlima mrefu.


Az di son kom op, im flai we an a sing ina di maanin lait.

Jua lilipochomoza asubuhi, akapeperuka akiimba kwa furaha.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Georgette McGlashen
Language: Jamaican Creole
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF