Back to stories list

Tingi and the cows Tingi i krowy

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Read by Darshan Soni

Language angielski

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Tingi lived with his grandmother.

Tingi mieszkał z babcią.


He used to look after the cows with her.

Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.


One day the soldiers came.

Pewnego dnia zjawili się żołnierze.


They took the cows away.

Zabrali wszystkie krowy.


Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.


They hid in the bush until night.

Ukrywali się w buszu aż do zmroku.


Then the soldiers came back.

Wtedy wrócili żołnierze.


Grandmother hid Tingi under the leaves.

Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.


One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.


When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.


They crept home very quietly.

Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Read by: Darshan Soni
Language: angielski
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF