ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。
Tingi vivía con su abuela.
Tingi lived with his grandmother.
おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。
Cuidaba a las vacas con ella.
He used to look after the cows with her.
ある日、兵士たちがやって来ました。
Un día llegaron los soldados.
One day the soldiers came.
ティンギとおばあさんは走って逃げました。
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
二人は夜まで森に隠れていました。
Se escondieron en el monte hasta la noche.
They hid in the bush until night.
やがて兵士たちが戻ってきました。
Pero los soldados regresaron.
Then the soldiers came back.
おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
They crept home very quietly.