Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

An tsakam atatlab obej El hermanito perezoso Lazy little brother

Texto Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Ilustraciones Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Traducción Gudelia Cruz Aguilar

Lengua tének

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.

Reproducir automáticamente


in ejtsinal ani u lek’wdhál an k’amal

Despierto y enciendo el fuego.

I wake up and make fire.


U paxk’uwal wé’ i ja’.

Hiervo un poco de agua.

I boil some water.


U mu’wal an dhi’.

Corto la leña.

I chop the firewood.


U xaluwal an pach.

Revuelvo la olla.

I stir the pot.


U k’wetyal an tsabál

Barro el piso.

I sweep the floor.


U t’akál an talabchik.

Lavo los platos.

I wash the dishes.


¿Jale’ tin lej tsapik t’ojnal… …ani u atatal walím ti ubát’?

¿Por qué trabajo tan duro… …mientras mi hermano está ocupado jugando?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?


Texto: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Ilustraciones: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Traducción: Gudelia Cruz Aguilar
Lengua: tének
Nivel 1
Fuente: Lazy little brother del African Storybook
Creative Commons License
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF