Λήψη PDF
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών

Si bunsong tamad Τεμπέλης μικρός αδερφός

Κείμενο Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Εικονογράφηση Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Μετάφραση Karla Comanda

Ανάγνωση La Trinidad Mina

Γλώσσα φιλιππινέζικα

Επίπεδο Επίπεδο 1

Αφήγηση της ιστορίας

Ταχύτητα αναπαραγωγής

Αυτόματη αναπαραγωγή


Gumigising ako para gumawa ng apoy.

Εγώ ξυπνάω και φτιάχνω φωτιά.


Nagpapakulo ako ng tubig.

Εγώ βράζω λίγο νερό.


Nagsisibak ako ng kahoy na panggatong.

Εγώ κόβω ξύλα για φωτιά.


Hinahalo ko ang lutuan.

Εγώ ανακατεύω το δοχείο.


Nagwawalis ako.

Εγώ σκουπίζω το πάτωμα.


Naghuhugas ako ng pinggan.

Εγώ πλένω τα πιάτα.


Bakit ako nagtatrabaho ng husto… samantalang abala lamang sa paglalaro ang kapatid ko?

Γιατί εγώ δουλεύω τόσο σκληρά… … όταν ο αδερφός μου είναι απασχολημένος να παίζει;


Κείμενο: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Εικονογράφηση: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Μετάφραση: Karla Comanda
Ανάγνωση: La Trinidad Mina
Γλώσσα: φιλιππινέζικα
Επίπεδο: Επίπεδο 1
Πηγή: Lazy little brother από το Βιβλίο Αφρικανών Ιστοριών
Άδεια Creative Commons
Αυτό το εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού - Μη Εμπορική Χρήση 3.0 Μη εισαγόμενο.
Επιλογές
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών Λήψη PDF