Tingi waxuu la noolaa ayaydiis hooyo.
丁吉和奶奶住在一起。
Waxuu lo’da la raaci jiray ayada.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Maalin ayaa waxaa yimid askartii.
有一天,村里来了士兵。
Tingi iyo ayaydiis way carareen waa ayna dhuunteen.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Waxay isku qariyeen duurka ilaa iyo habeenkii.
他们白天躲在树丛里。
Kadib askartii ayaa dib ugu soo labteen.
士兵们又回来了。
Ayaydii waxa ay Tingi ku qarisay caleemaha hoostooda.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Mid ka mid ah askartii ayaa lugtiisa midig saaray Tingi, laakiin wuu iska aamusnaa.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Markii ay nabad noqdeen, Tingi iyo ayaydiis hooyo banaanka ayey usoo baxeen.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Waxa ay u soo guurguurteen guriga si aad u shanqar yar.
他们悄悄地爬回家。