Era uma vez uma família feliz.
	
	
	Жила-була щаслива родина.
	
	
 
	
	
	Eles nunca brigavam um com o outro. Ajudavam seus pais em casa e no campo.
	
	
	Сини ніколи не сварилися між собою. Вони допомагали своїм батькам по господарству і на полі.
	
	
 
	
	
	Mas estavam proibidos de chegar perto do fogo.
	
	
	Але дітям не можна було підходити близько до вогню.
	
	
 
	
	
	Eles tinha que fazer todo seus trabalhos durante a noite, porque eram feitos de cera.
	
	
	Вони могли працювати тільки вночі, тому що були з воску!
	
	
 
	
	
	Mas um dos meninos desejava sair à luz do dia.
	
	
	Проте один із синів дуже хотів побачити сонце.
	
	
 
	
	
	Um dia esse desejo estava muito forte. Seus irmãos o avisaram…
	
	
	Брати попереджали його про небезпеку, але хлопчик не стримався.
	
	
 
	
	
	Mas era tarde demais! Ele derreteu com o calor do sol.
	
	
	Він вийшов на вулицю і розтанув під пекучим сонцем.
	
	
 
	
	
	As crianças de cera ficaram muito tristes vendo seu irmão derretendo.
	
	
	Його брати дуже засмутилися через те, що сталося.
	
	
 
	
	
	Mas tiveram um plano. Moldaram o pedaço de cera derretida em cima de um pássaro.
	
	
	Вони вирішили зліпити птаха з воску розтопленого брата.
	
	
 
	
	
	Levaram o irmão pássaro numa montanha bem alta.
	
	
	Хлопчики винесли того птаха на високу гору.
	
	
 
	
	
	E quando o sol se levantou, ele saiu voando, cantando sob a luz da manhã.
	
	
	На світанку птах злетів у небо і зник у променях вранішнього сонця.