Era uma vez uma família feliz.
Жила-була щаслива родина.
Eles nunca brigavam um com o outro. Ajudavam seus pais em casa e no campo.
Сини ніколи не сварилися між собою. Вони допомагали своїм батькам по господарству і на полі.
Mas estavam proibidos de chegar perto do fogo.
Але дітям не можна було підходити близько до вогню.
Eles tinha que fazer todo seus trabalhos durante a noite, porque eram feitos de cera.
Вони могли працювати тільки вночі, тому що були з воску!
Mas um dos meninos desejava sair à luz do dia.
Проте один із синів дуже хотів побачити сонце.
Um dia esse desejo estava muito forte. Seus irmãos o avisaram…
Брати попереджали його про небезпеку, але хлопчик не стримався.
Mas era tarde demais! Ele derreteu com o calor do sol.
Він вийшов на вулицю і розтанув під пекучим сонцем.
As crianças de cera ficaram muito tristes vendo seu irmão derretendo.
Його брати дуже засмутилися через те, що сталося.
Mas tiveram um plano. Moldaram o pedaço de cera derretida em cima de um pássaro.
Вони вирішили зліпити птаха з воску розтопленого брата.
Levaram o irmão pássaro numa montanha bem alta.
Хлопчики винесли того птаха на високу гору.
E quando o sol se levantou, ele saiu voando, cantando sob a luz da manhã.
На світанку птах злетів у небо і зник у променях вранішнього сонця.