Download PDF
Back to stories list

Vaxbarnen Watoto wa nta

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Lena Normén-Younger

Language Swedish

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Det var en gång en lycklig familj.

Hapo zamani za kale, paliishi familia yenye furaha.


Barnen bråkade aldrig med varandra. De hjälpte sina föräldrar hemma och på åkrarna.

Hawakugombana hata kidogo. Watoto waliwasaidia wazazi nyumbani na shambani.


Men de fick inte gå nära eld.

Lakini, walikatazwa kwenda karibu na moto.


De var tvungna att göra alla sina sysslor under natten eftersom de var gjorda av vax!

Walifanya kazi zao zote usiku. Hii ni kwa sababu walikuwa wameumbwa kwa nta.


Men en av pojkarna längtade efter att gå ut i solen.

Lakini, kijana mmoja alitamani kwenda nje wakati wa mchana.


En dag blev hans längtan för stark. Hans bröder varnade honom…

Siku moja tamaa ya kwenda nje ikazidi. Wenzake wakamwonya asiende juani. Lakini, hakusikia.


Men det var för sent! Han smälte i den varma solen.

Aliyeyuka kwa sababu joto lilikuwa kali.


Vaxbarnen blev så ledsna över att se sin bror smälta bort.

Watoto wa nta walihuzunika walipoona kaka yao akiyeyuka.


Men de tänkte ut en plan. De formade vaxklumpen till en fågel.

Wakapanga jambo fulani. Walichukua nta iliyoyeyuka wakatengeza ndege.


De tog sin fågelbror upp till ett högt berg.

Wakamweka ndege huyo juu ya mlima mrefu.


Och när solen gick upp flög han bort i morgonljuset.

Jua lilipochomoza asubuhi, akapeperuka akiimba kwa furaha.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Lena Normén-Younger
Language: Swedish
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF