Download PDF
Back to stories list

Decizie Uamuzi

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Carmen Onuorah

Language Romanian

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Satul meu avea multe probleme. Făceam coadă lungă să luăm apă de la o cișmea.

Kijiji changu kilikuwa na matatizo mengi. Tulipanga foleni ndefu tukisubiri kuchota maji kutoka mfereji mmoja.


Așteptam pentru mâncare donată de alții.

Tulisubiri kupokea msaada wa chakula.


Ne încuiam casele devreme din cauza hoților.

Tulifunga nyumba zetu mapema kwasababu ya wizi.


Mulți copii se lăsau de școală.

Watoto wengi waliacha shule.


Fete tinere lucrau ca ajutoare în alte sate.

Wasichana wadogo walifanya kazi za nyumbani kwenye vijiji vingine.


Băieți tineri hoinăreau prin sat în timp ce alții lucrau la fermele oamenilor.

Wavulana wadogo waliranda randa kijijini na wengine walifanya kazi kwenye mashamba ya watu.


Când bătea vântul, deșeuri de hârtie se agățau pe copaci și pe ziduri.

Upepo ulipovuma, ulipeperusha karatasi chafu na kuzifikisha mitini na uani.


Oamenii se tăiau in sticle sparte care fuseseră aruncate neglijent.

Watu walikatwa na vipande vya chupa vilivyotupwa ovyo ovyo.


Apoi într-o zi, apa la cișmea n-a mai curs și vasele noastre erau goale.

Halafu siku moja, mfereji wa maji ulikauka na mitungi yetu ikawa mitupu.


Tatăl meu a mers din casă în casă cerând oamenilor să ia parte la o adunare a satului.

Baba yangu alitembea nyumba hadi nyumba akiwaomba watu kuhudhuria mkutano wa kijiji.


Oamenii s-au adunat sub un copac mare și au ascultat.

Watu walikusanyika chini ya mti mkubwa na kusikiliza.


Tatăl meu s-a ridicat în picioare și a spus, “Avem nevoie să lucrăm împreună să ne rezolvăm problemele.”

Baba yangu alisimama na kusema, “Tunahitaji kusaidiana kutatua matatizo yetu.”


Juma, în vârstă de opt ani, care ședea pe un buștean a strigat, “Eu pot ajuta cu curățenia.”

Juma, mtoto wa miaka minane aliyekuwa amekaa kwenye tawi la mti, alisema kwa sauti, “Naweza kusaidia na usafi.”


O femeie a spus, “Femeile mi se pot alătura să creștem de-ale gurii.”

Mwanamke mmoja alisema, “Sisi wanawake tunaweza kuungana na kulima.”


Alt bărbat s-a ridicat și a spus, “Bărbații vor săpa o fântână.”

Mwanamume mwingine alisimama na kusema, “Wanaume watachimba kisima cha maji.”


Cu toții am strigat într-un glas, “Trebuie să ne schimbăm viața.” Din acea zi am lucrat împreună să ne rezolvăm problemele.

Sote tulisema kwa sauti moja, “Lazima tubadilishe maisha yetu.” Tangu siku hiyo, tulifanya kazi pamoja kutatua shida zetu.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Carmen Onuorah
Language: Romanian
Level: Level 2
Source: Decision from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF