Download PDF
Back to stories list

တင်ဂီနှင့်နွားများ Tingi na ng'ombe

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Naw Thazin Hpway

Language Burmese

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


တင်ဂီဟာ သူ့ရဲ့အဖွားနဲ့ နေထိုင်ပါတယ်။

Tingi aliishi na bibi yake.


သူဟာ အဖွားနဲ့ နွားတွေဝိုင်းကျောင်းပေးပါတယ်။

Alizoea kuchunga ng’ombe na bibi yake.


တစ်နေ့မှာ စစ်သားတွေဟာ ရောက်လာပါတယ်။

Siku moja wanajeshi walikuja.


သူတို့ဟာ နွားတွေကိုယူသွားပါတယ်။

Wakawachukua ng’ombe.


တင်ဂီနဲ့ သူ့အဖွားဟာ ထွက်ပြေးပြီး ပုန်းနေရပါတယ်။

Tingi na bibi yake walikimbia na kujificha.


သူတို့ဟာ ညနက်တဲ့ထိပုန်းနေကြပါတယ်။

Walijificha kichakani hadi usiku.


အဲ့ဒီနောက် စစ်သားတွေဟာ ရောက်လာကြပါတယ်။

Wanajeshi walirudi tena.


အဖွားဟာတင်ဂီကို သစ်ရွက်တွေနဲ့ဖုံးလိုက်ပါတယ်။

Bibi alimficha Tingi chini ya majani.


စစ်သားတစ်ယောက်ဟာ သူ့ကို ခြေထောက်နဲ့နင်းမိပေမယ့် သူဟာအသံတိတ်နေပါတယ်။

Mwanajeshi mmoja alimkanyaga, lakini akanyamaza kimya.


လုံခြုံတဲ့အချိန်မှာ တင်ဂီနဲ့သူ့အဖွားဟာ ထွက်လာပါတယ်။

Wanajeshi walipoondoka Tingi na bibi yake wakajitokeza.


သူတို့ဟာ အိမ်ကို တိတ်တိတ်လေးပြန်သွားကြပါတယ်။

Wakajikongoja kimya kimya kurudi nyumbani.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Naw Thazin Hpway
Language: Burmese
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF