Download PDF
Back to stories list

Straf Adhabu

Written by Adelheid Marie Bwire

Illustrated by Melany Pietersen

Translated by Kim Sandvad West

Language Danish

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


En dag fik mor en masse frugt.

Siku moja, mama alileta matunda mengi.


“Hvornår må vi få noget frugt?” spørger vi. “Vi spiser frugten i aften,” siger mor.

“Tutakula matunda lini?” tunauliza. “Tutakula matunda leo jioni,” mama anasema.


Min bror Rahim er grådig. Han smager på al frugten. Han spiser en masse af den.

Kaka yangu Rahim ni mlafi. Anaonja onja matunda yote. Anakula matunda mengi.


“Se, hvad Rahim har gjort!” råber min lillebror. “Rahim er slem og egoistisk,” siger jeg.

“Angalia Rahim alichokifanya!” mdogo wangu analalamika kwa sauti. “Rahim ni mtundu na mchoyo,” ninasema.


Mor er sur på Rahim.

Mama amekasirishwa na Rahim.


Vi er også sure på Rahim. Men Rahim er ikke ked af det.

Sisi pia tumekasirishwa na Rahim. Lakini Rahim haombi msamaha.


“Skal du ikke straffe Rahim?” spørger lillebror.

“Hutamwadhibu Rahim?” mdogo wangu anauliza.


“Rahim, du fortryder det snart,” advarer mor.

“Rahim, muda si mrefu utajuta,” mama anaonya.


Rahim begynder at få det dårligt.

Rahim anaanza kuhisi kuumwa.


“Jeg har ondt i maven,” hvisker Rahim.

“Tumbo langu linauma sana,” Rahim ananong’ona.


Mor vidste, at dette ville ske. Frugten straffer Rahim.

Mama alijua hili litatokea. Matunda yanamwadhibu Rahim!


Senere siger Rahim undskyld til os. “Jeg skal aldrig være så grådig igen,” lover han. Og vi tror alle på ham.

Baadaye, Rahim anatuomba msamaha. “Kamwe sitakuwa mlafi tena,” anaahidi. Na sote tunamwamini.


Written by: Adelheid Marie Bwire
Illustrated by: Melany Pietersen
Translated by: Kim Sandvad West
Language: Danish
Level: Level 2
Source: Punishment from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF