Regresar a lista de cuentos
有一天,妈妈买了很多水果。
Un día, mamá trajo mucha fruta.
One day, mama got a lot of fruit.
我们都问她:“什么时候可以吃水果?”妈妈说:“等今天晚上再吃。”
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
“When can we have some fruit?” we ask.
“We will have the fruit tonight,” says mama.
我哥哥拉希姆很贪吃,所有的水果都想尝尝。结果他吃了很多。
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.
弟弟叫着说:“看看拉希姆做了什么!”。我跟着说:“拉希姆很调皮很自私。”
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
“Look at what Rahim did!” shouts my little brother.
“Rahim is naughty and selfish,” I say.
妈妈对拉希姆很生气。
Mamá se enoja con Rahim.
Mother is angry with Rahim.
我们也对拉希姆很生气。可是拉希姆并不感到惭愧。
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.
小弟弟问:“拉希姆不是该罚了吗?”
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.
妈妈警告说:“拉希姆,你很快就会后悔的。”
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.
不久,拉希姆果然开始感到恶心起来。
Rahim empieza a sentir náuseas.
Rahim starts to feel sick.
拉希姆小声说:“我肚子很疼。”
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
“My tummy is so sore,” whispers Rahim.
妈妈早料到会发生这样的事情。拉希姆受到了水果的惩罚!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!
后来,拉希姆跟我们道歉说:“以后我再也不会贪吃了。”而我们这次都相信他!
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises.
And we all believe him.
Texto: Adelheid Marie Bwire
Ilustraciones: Melany Pietersen
Traducción: dohliam
Lectura en voz alta: Zhuo Sun