Λήψη PDF
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών

Decision Απόφαση

Κείμενο Ursula Nafula

Εικονογράφηση Vusi Malindi

Ανάγνωση Darshan Soni

Γλώσσα αγγλικά

Επίπεδο Επίπεδο 2

Αφήγηση της ιστορίας

Ταχύτητα αναπαραγωγής

Αυτόματη αναπαραγωγή


My village had many problems. We made a long line to fetch water from one tap.

Το χωριό μου είχε πολλά προβλήματα. Κάναμε μια μακριά γραμμή για να φέρουμε νερό από μια βρύση.


We waited for food donated by others.

Περιμέναμε για τρόφιμα δωρισμένα από άλλους.


We locked our houses early because of thieves.

Κλειδώσαμε τα σπίτια μας νωρίς εξαιτίας των κλεφτών.


Many children dropped out of school.

Πολλά παιδιά εγκατέλειψαν το σχολείο.


Young girls worked as maids in other villages.

Νεαρά κορίτσια δούλεψαν ως υπηρέτριες σε άλλα χωριά.


Young boys roamed around the village while others worked on people’s farms.

Νεαρά αγόρια περιπλανήθηκαν γύρω στο χωριό ενώ άλλοι δούλεψαν στα κτήματα ανθρώπων.


When the wind blew, waste paper hung on trees and fences.

Όταν ο αέρας φύσηξε, τα παλιόχαρτα κρεμάστηκαν στα δέντρα και τους φράχτες.


People were cut by broken glass that was thrown carelessly.

Πολλοί κόπηκαν από σπασμένο γυαλί που πετάχτηκε απρόσεκτα.


Then one day, the tap dried up and our containers were empty.

Τότε μια μέρα, η βρύση στέρεψε και τα δοχεία μας άδειασαν.


My father walked from house to house asking people to attend a village meeting.

Ο πατέρας μου περπάτησε από σπίτι σε σπίτι ζητώντας από τους ανθρώπους να παρακολουθήσουν μια συνάντηση του χωριού.


People gathered under a big tree and listened.

Όλοι συγκεντρώθηκαν κάτω από ένα μεγάλο δέντρο και άκουσαν.


My father stood up and said, “We need to work together to solve our problems.”

Ο πατέρας μου σηκώθηκε και είπε: «Εμείς χρειάζεται να δουλέψουμε όλοι μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας».


Eight-year-old Juma, sitting on a tree trunk shouted, “I can help with cleaning up.”

Ο οκτάχρονος Τζούμα, καθισμένος σε ένα κορμό δέντρου φώναξε: «Εγώ μπορώ να βοηθήσω στο καθάρισμα».


One woman said, “The women can join me to grow food.”

Μια γυναίκα είπε: «Οι γυναίκες μπορούν να έρθουν μαζί μου να καλλιεργήσουμε τρόφιμα».


Another man stood up and said, “The men will dig a well.”

Άλλος άντρας σηκώθηκε και είπε: «Οι άντρες θα σκάψουν ένα πηγάδι».


We all shouted with one voice, “We must change our lives.” From that day we worked together to solve our problems.

Εμείς όλοι φωνάξαμε με μια φωνή: «Πρέπει να αλλάξουμε τις ζωές μας». Από εκείνη την ημέρα δουλέψαμε μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας.


Κείμενο: Ursula Nafula
Εικονογράφηση: Vusi Malindi
Ανάγνωση: Darshan Soni
Γλώσσα: αγγλικά
Επίπεδο: Επίπεδο 2
Πηγή: Decision από το Βιβλίο Αφρικανών Ιστοριών
Άδεια Creative Commons
Αυτό το εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0 Μη εισαγόμενο.
Επιλογές
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών Λήψη PDF