Back to stories list
Regular PDFs (full-page)
Bilingual PDFs
Booklet PDFs (for printing)
Isang araw, may dalang maraming prutas si mama.
One day, mama got a lot of fruit.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Kelan namin iyan pwedeng kainin?” tanong namin.
“Mamayang gabi,” sagot ni Mama.
“When can we have some fruit?” we ask.
“We will have the fruit tonight,” says mama.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Pero matakaw si Rahim at hindi siya makapaghintay. Tumikim ng isa at dinagdagan pa ng marami.
My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Naku! Tingnan ninyo ang ginawa ni Rahim!” sigaw ni bunso.
“Matakaw si Rahim, at matigas ang ulo,” sabi ko.
“Look at what Rahim did!” shouts my little brother.
“Rahim is naughty and selfish,” I say.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Galit si mama kay Rahim.
Mother is angry with Rahim.
Mamá se enoja con Rahim.
Galit din kami pero ayaw magsisi ni Rahim.
We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Hindi po ba mapaparusahan si Rahim?” tanong ni bunso.
“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Magsisisi ka, Rahim,” banta ni Mama.
“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
At sumama nga ang pakiramdam ni Rahim.
Rahim starts to feel sick.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Aray! Sakit ng tiyan ko,” bulong niya.
“My tummy is so sore,” whispers Rahim.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Tama nga si Mama. Pinaparusahan na si Rahim ng prutas!
Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Humingi ng tawad si Rahim. “Hinding-hindi na ako magiging masiba,” pangako niya. At pinagbigyan namin siya.
Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises.
And we all believe him.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
Written by: Adelheid Marie Bwire
Illustrated by: Melany Pietersen
Translated by: Arlene Avila
Read by: La Trinidad Mina