丁吉和奶奶住在一起。
Tingi boede sammen med sin bedstemor.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Han plejede at passe køerne sammen med hende.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.
他们白天躲在树丛里。
De gemte sig i skoven, indtil natten kom.
士兵们又回来了。
Så kom soldaterne tilbage.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Bedstemor gemte Tingi under bladene.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.