Tilbage til fortællingerne
Il mio villaggio aveva tanti problemi. Facevamo lunghe code per prendere l’acqua da un rubinetto.
Min landsby havde mange problemer. Vi stillede os i en lang række for at hente vand fra én pumpe.
Aspettavamo che altri ci donassero cibo.
Vi ventede på mad, som andre havde givet os.
Chiudevamo a chiave le case molto presto a causa dei ladri.
Vi låste vores døre tidligt på grund af tyve.
Molti bambini lasciavano la scuola.
Mange børn droppede ud af skolen.
Le ragazze giovani lavoravano come serve negli altri villaggi.
Unge piger arbejdede som hushjælp i andre landsbyer.
I ragazzi giovani vagavano per il villaggio mentre altri lavoravano nelle fattorie della gente.
Unge drenge drev rundt i landsbyen, mens andre arbejdede på folks gårde.
Quando il vento soffiava, la spazzatura si impigliava su alberi e staccionate.
Når det blæste, blev papirstykker hængende i træer og på hegn.
La gente si tagliava con i pezzi di vetro che venivano buttati in giro con noncuranza.
Folk skar sig på glasskår, som folk havde smidt fra sig.
Poi, un giorno, il rubinetto si seccò e i nostri contenitori furono vuoti.
Så en dag tørrede brønden ud, og vores beholdere var tomme.
Mio padre andò di casa in casa chiedendo alla gente di partecipare alla riunione del villaggio.
Min far gik fra hus til hus for at bede folk om at deltage i et landsbymøde.
La gente si riunì sotto un grande albero e ascoltò.
Folk samledes under et stort træ og lyttede.
Mio padre si alzò e disse “Dobbiamo lavorare insieme per risolvere i nostri problemi.”
Min far rejste sig og sagde: “Vi må arbejde sammen for at løse vores problemer.”
Una bimba di otto anni di nome Juma, che sedeva su un ramo, urlò: “Io posso aiutare a pulire.”
Otte år gamle Juma, der sad på en gren, råbte: “Jeg kan hjælpe med at rydde op.”
Un’altra donna disse “Le donne possono aiutarmi a coltivare il cibo.”
En kvinde sagde: “Kvinderne kan hjælpe mig med at dyrke mad.”
Un altro uomo si alzò e disse “Anche gli uomini scaveranno.”
En anden mand rejse sig op og sagde: “Mændene kan grave en brønd.”
Urlammo tutti all’unisono “Dobbiamo cambiare le nostre vite!” Da quel giorno lavorammo insieme per risolvere i nostri problemi.
Vi råbte alle med én stemme: “Vi må ændre vores liv.” Fra og med den dag arbejdede vi sammen for at løse vores problemer.
Skrevet af: Ursula Nafula
Illustreret af: Vusi Malindi
Oversat af: Laura Pighini
Læst af: Sonia Pighini