Tingi vivait avec sa grand-mère.
Tingi boede sammen med sin bedstemor.
Il gardait les vaches avec elle.
Han plejede at passe køerne sammen med hende.
Un jour, des soldats arrivèrent.
En dag kom soldaterne.
Ils emmenèrent les vaches.
De tog køerne.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
De gemte sig i skoven, indtil natten kom.
Puis les soldats revinrent.
Så kom soldaterne tilbage.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Bedstemor gemte Tingi under bladene.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.
De sneg sig stille hjem.