Nedlagre PDF
Tilbage til fortællingerne

Punition Straf

Skrevet af Adelheid Marie Bwire

Illustreret af Melany Pietersen

Oversat af Suzanne Alban, Translators without Borders

Læst af Monique Bournot-Trites

Sprog fransk

Niveau Niveau 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Un jour, Maman a ramassé beaucoup de fruits.

En dag fik mor en masse frugt.

One day, mama got a lot of fruit.


Nous lui demandons : « Pouvons-nous manger des fruits ? » Maman répond : « Nous les mangerons ce soir. »

“Hvornår må vi få noget frugt?” spørger vi. “Vi spiser frugten i aften,” siger mor.

“When can we have some fruit?” we ask. “We will have the fruit tonight,” says mama.


Mon frère Rahim est glouton. Il goûte tous les fruits. Il en mange beaucoup.

Min bror Rahim er grådig. Han smager på al frugten. Han spiser en masse af den.

My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.


« Regarde ce qu’a fait Rahim ! », crie mon petit frère. Et moi, je dis : « Rahim est méchant et égoïste. »

“Se, hvad Rahim har gjort!” råber min lillebror. “Rahim er slem og egoistisk,” siger jeg.

“Look at what Rahim did!” shouts my little brother. “Rahim is naughty and selfish,” I say.


Maman est fâchée contre Rahim.

Mor er sur på Rahim.

Mother is angry with Rahim.


Nous aussi, nous sommes fâchés contre Rahim. Mais Rahim ne regrette rien.

Vi er også sure på Rahim. Men Rahim er ikke ked af det.

We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.


« Tu ne vas pas punir Rahim ? », demande Petit Frère.

“Skal du ikke straffe Rahim?” spørger lillebror.

“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.


« Rahim », prévient maman, « tu le regretteras bientôt. »

“Rahim, du fortryder det snart,” advarer mor.

“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.


Rahim ne se sent pas bien.

Rahim begynder at få det dårligt.

Rahim starts to feel sick.


Il gémit: « J’ai mal au ventre ! »

“Jeg har ondt i maven,” hvisker Rahim.

“My tummy is so sore,” whispers Rahim.


Maman savait que cela arriverait. Ce sont les fruits qui punissent Rahim !

Mor vidste, at dette ville ske. Frugten straffer Rahim.

Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!


Plus tard, Rahim vient s’excuser et promet : « Je ne serai plus jamais aussi glouton. » Et nous, nous le croyons.

Senere siger Rahim undskyld til os. “Jeg skal aldrig være så grådig igen,” lover han. Og vi tror alle på ham.

Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises. And we all believe him.


Skrevet af: Adelheid Marie Bwire
Illustreret af: Melany Pietersen
Oversat af: Suzanne Alban, Translators without Borders
Læst af: Monique Bournot-Trites
Sprog: fransk
Niveau: Niveau 2
Kilde: Punishment fra African Storybook
Creative Commons licens
Dette værk er licenseret under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International licens.
Valgmuligheder
Tilbage til fortællingerne Nedlagre PDF