Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

Тінгі та корови Tingi e as vacas

Escrito por Ingrid Schechter

Ilustrado po Ingrid Schechter

Traduzido por Nataliya Tyshchuk

Lido por Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk

Idioma ucraniano

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


Тінгі жив зі своєю бабусею.

Tingi vivia com a avó.


Він допомагав їй доглядати корів.

Ele costumava cuidar as vacas com ela.


Одного дня прийшли солдати.

Um dia, vieram os soldados.


Вони забрали усі корови.

Levaram as vacas.


Тінгі з бабусею злякались і втекли.

Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.


Вони заховались під кущем і просиділи там аж до ночі.

Esconderam-se na mata até a noite.


Солдати знову повернулись.

Então, os soldados voltaram.


Бабуся заховала Тінгі у купу листя.

A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.


Один із солдатів наступив на листя, під яким лежав хлопець, але Тінгі не ворухнувся.

Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.


Коли небезпека минула, Тінгі з бабусею вийшли зі своєї схованки.

Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.


Вони тихенько повернулися додому.

Arrastaram-se silenciosamente até a casa.


Escrito por: Ingrid Schechter
Ilustrado po: Ingrid Schechter
Traduzido por: Nataliya Tyshchuk
Lido por: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk
Idioma: ucraniano
Nível: Nível 2
Fonte: Tingi and the Cows por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF