Pewnego dnia, mama przyniosła mnóstwo owoców.
Одного дня мама принесла додому багато фруктів.
„Kiedy możemy zjeść te owoce?” – pytamy. „Będziemy jeść owoce wieczorem” – odpowiada mama.
“Коли нам можна їх скуштувати?” - запитали ми. “Ми будемо їсти фрукти на вечерю”, - сказала мама.
Mój brat Rahim jest łakomy, więc próbuje każdego owocu. Je dużo owoców.
Мій брат Рагім – ненажера. Він надкусив усі фрукти, а потім почав їх їсти.
„Spójrz co zrobił Rahim!” – krzyczy mój młodszy braciszek. „Rahim jest niegrzeczny i samolubny” – przyznaję.
“Подивись, що зробив Рагім!” - вигукнув мій молодший брат. “Який він неслухняний і жадібний!” - відповіла я.
Mama jest zła na Rahima.
Мама розсердилась на Рагіма.
My też jesteśmy źli na Rahima, ale Rahim nie okazuje skruchy.
Ми також були дуже сердиті на Рагіма, але йому було байдуже.
„Czy nie ukarzesz Rahima?” – pyta mój młodszy braciszek.
“Мамо, ти покараєш Рагіма?” - запитав мій молодший брат.
„Rahim, już niedługo spotka Cię kara” – ostrzega go mama.
“Невдовзі Рагім сам пожалкує про те, що зробив”, - відповіла мама.
Rahim zaczyna źle się czuć.
Рагімові стало зле.
„Bardzo boli mnie brzuch” – szepcze Rahim.
“Мене дуже болить живіт”, - застогнав він.
Mama przewidziała to wcześniej. Teraz owoce wymierzają karę Rahimowi!
Мама знала, що це може статися. Рагім сам себе покарав!
Rahim postanawia nas przeprosić. „Już nigdy nie będę taki samolubny” – obiecuje. Wszyscy mu wierzymy.
Згодом Рагім попросив пробачення. Він пообіцяв, що більше ніколи такого не зробить. Ми йому повірили.