Tingi mieszkał z babcią.
Тінгі жив зі своєю бабусею.
Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.
Він допомагав їй доглядати корів.
Pewnego dnia zjawili się żołnierze.
Одного дня прийшли солдати.
Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.
Тінгі з бабусею злякались і втекли.
Ukrywali się w buszu aż do zmroku.
Вони заховались під кущем і просиділи там аж до ночі.
Wtedy wrócili żołnierze.
Солдати знову повернулись.
Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.
Бабуся заховала Тінгі у купу листя.
Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.
Один із солдатів наступив на листя, під яким лежав хлопець, але Тінгі не ворухнувся.
Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.
Коли небезпека минула, Тінгі з бабусею вийшли зі своєї схованки.
Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.
Вони тихенько повернулися додому.