Повернутися до списку історій
Moja wioska miała wiele problemów. Staliśmy w długiej kolejce, żeby nabrać wody ze źródła.
У нашому селі було багато проблем. Ми чекали у довгій черзі, щоб набрати води з єдиної на все село колонки.
Czekaliśmy na jedzenie, które przekazywali nam inni ludzie.
Ми чекали на продовольчу допомогу.
Musieliśmy zamykać drzwi na klucz ze względu na złodziei.
Ми замикали двері наших будинків від злодіїв.
Wiele dzieci rzuciło szkołę.
Багато дітей перестало ходити до школи.
Dziewczynki pracowały jako sprzątaczki w innych wioskach.
Молоді дівчата працювали служницями у сусідніх селах.
Chłopcy włóczyli się po wiosce, podczas gdy inni musieli pracować w polu.
Частина хлопців тинялася по селу без роботи, а решта - працювала на чужих фермах.
Gdy wiał wiatr, papierowe śmieci zatrzymywały się na drzewach i płotach.
Вітер здував з вулиць паперові обгортки і розвішував їх на деревах і огорожах.
Ludzie kaleczyli się kawałkami potłuczonego szkła, które leżało na ziemi.
Люди калічили свої босі ноги об уламки скла, які лежали скрізь на дорогах.
Pewnego dnia źródło wody wyschło i nasze pojemniki na wodę były puste.
З часом вода в колонці висохла, і наші відра спорожніли.
Mój ojciec chodził od domu do domu, żeby zaprosić mieszkańców wioski na spotkanie.
Мій тато покликав усіх жителів села на збори.
Ludzie zebrali się pod wielkim drzewem i słuchali.
Люди зібрались під великим деревом.
Mój ojciec wstał i powiedział: „Jeżeli chcemy rozwiązać nasze problemy, musimy współpracować”.
Мій тато встав і сказав: “Нам потрібно разом вирішити наші спільні проблеми”.
Ośmioletnia Juma, która siedziała na pniu drzewa, krzyknęła: „Ja pomogę w sprzątaniu!”
Восьмирічний Юма, який сидів на дереві, вигукнув: “Я можу допомогти прибирати вулиці”.
Jedna z kobiet powiedziała: „Kobiety mogą do mnie dołączyć i razem będziemy uprawiać żywność”.
Одна жінка запропонувала: “Жінки можуть зі мною вирощувати урожай”.
Jeden z mężczyzn wstał i oświadczył: „Mężczyźni wykopią i wybudują studnię”.
Один чоловік сказав: “Чоловіки викопають нову криницю”.
Krzyknęliśmy jednym głosem: „Musimy zmienić nasze życie!” Od tej pory zawsze współpracujemy, aby rozwiązać nasze wspólne problemy.
Тоді усі вигукнули в один голос: “Ми повинні змінити наше життя!” З того часу ми приймаємо рішення разом, щоб вирішувати спільні проблеми.
автор: Ursula Nafula
художник: Vusi Malindi
переклад: Aleksandra Migorska
аудіозапис: Helena Gabriela