Tingi vivia com a avó.
Tingi hela ho ninia avó- feto.
Tingi vivia com a avó.
Ele costumava cuidar as vacas com ela.
Nia sempre tau matan ba karau vaka sira ho ninia avó.
Ele costumava cuidar as vacas com ela.
Um dia, vieram os soldados.
Loron ida soldadu sira mai.
Um dia, vieram os soldados.
Levaram as vacas.
Sira foti hotu kedas karau vaka sira ne’e.
Levaram as vacas.
Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.
Tingi no ninia avó-feto halai sees no subar.
Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.
Esconderam-se na mata até a noite.
Sira subar iha ai-laran to’o kalan boot.
Esconderam-se na mata até a noite.
Então, os soldados voltaram.
No depois soldadu sira fila mai.
Então, os soldados voltaram.
A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.
Avó-feto subar Tingi iha ai-tahan sira nia okos.
A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.
Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.
Soldadu ida sama kedas ba nia leten, maibé nia nonok nafatin.
Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.
Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.
Bainhira seguru ona, Tingi no ninia avó-feto sai ba liur.
Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.
Arrastaram-se silenciosamente até a casa.
Sira nonok la’o neneik fila uma.
Arrastaram-se silenciosamente até a casa.