Download PDF
Back to stories list

Andiswa Soccer Star Andiswa Jogadór Fitun ida Andiswa a estrela do futebol

Written by Eden Daniels

Illustrated by Eden Daniels

Read by Darshan Soni

Language English

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Andiswa watched the boys play soccer. She wished that she could join them. She asked the coach if she can practise with them.

Andiswa haree labarik mane sira halimar tebe-bola. Nia espera katak nia bele joga hamutuk mós ho sira. Nia husu ba treinadór karik nia bele treinu ho sira.

Andiswa via os meninos jogarem futebol. Queria poder se juntar a eles. Perguntou para o treinador se podia praticar com eles.


The coach put his hands on his hips. “At this school, only boys are allowed to play soccer,” he said.

Treinadór tau liman ba ninia kanotak. “Iha ninia eskola, so labarik mane sira de’it mak hetan permisaun atu joga bola,” nia dehan.

O treinador colocou sua mão em seus lábios. “Nessa escola, somente meninos podem jogar futebol,” disse.


The boys told her to go play netball. They said that netball is for girls and soccer is for boys. Andiswa was upset.

Labarik mane sira dehan ba nia atu ba joga netball. Sira dehan netball mak ba feto no tebe-bola ba labarik mane sira. Andiswa sente satiadu.

Os meninos falaram para ela ir jogar basquetebol. Diziam que basquetebol era para meninas e futebol era para meninos. Andiswa ficou triste.


The next day, the school had a big soccer match. The coach was worried because his best player was sick and could not play.

Loron tuir mai, eskola iha jogu tebe bola boot ida. Treinadór preokupa tanba ninia jogadór di’ak tebes moras no labele joga.

No dia seguinte, a escola teve uma grande partida de futebol. O treinador estava preocupado porque o seu melhor jogador estava doente e não poderia jogar.


Andiswa ran to the coach and begged him to let her to play. The coach was not sure what to do. Then he decided that Andiswa could join the team.

Andiswa halai ba treinadór no harohan ba nia atu husik nia joga. Treinadór lahatene saida mak nia atu halo. Depois nia deside katak Andiswa bele tama ho ekipa.

Andiswa correu até o treinador e implorou para poder jogar. O treinador não tinha muita certeza do que deveria fazer. Então, decidiu que Andiswa se juntasse ao time.


The game was tough. Nobody had scored a goal by half time.

Jogu ne’e difisil. Laiha ema ida mak hatama golu iha meia-ora.

O jogo estava difícil. Ninguém tinha marcado nenhum gol até a metade do primeiro tempo.


During the second half of the match one of the boys passed the ball to Andiswa. She moved very fast towards the goal post. She kicked the ball hard and scored a goal.

Durante parte segundu husi jogu nian, labarik mane ida passa bola ba Andiswa. Nia muda lalais loos ba baliza. Nia tebe bola maka’as no hatama golu ida.

Durante o segundo tempo, um dos meninos passou a bola para Andiswa. Ela se movimentou bem rápido em direção à trave. Chutou forte e marcou um gol.


The crowd went wild with joy. Since that day, girls were also allowed to play soccer at the school.

Ema hotu kontente tebes. Husi loron ne’e kedas, labarik feto sira mos hetan permisaun atu joga bola iha eskola.

A multidão foi à loucura de alegria. A partir daquele dia, meninas estavam autorizadas a jogar futebol na escola.


Written by: Eden Daniels
Illustrated by: Eden Daniels
Read by: Darshan Soni
Language: English
Level: Level 2
Source: Andiswa Soccer Star from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF