Back to stories list
Mój młodszy braciszek długo rano śpi. Ja budzę się wcześnie rano, bo jestem świetna!
Mdogo wangu anachelewa kuamka. Mimi naamka mapema kwa sababu mimi ni mkubwa!
To ja wpuszczam słoneczne światło.
Mimi ndiye ninayeruhusu jua kuingia ndani.
„Jesteś moją poranną gwiazdką” – mówi mama.
“Wewe ni nyota wangu wa asubuhi,” anasema mama.
Sama się myję, nie potrzebuję niczyjej pomocy.
Naoga mwenyewe, sihitaji msaada.
Radzę sobie z zimną wodą i niebieskim mydłem.
Naweza kustahimili maji ya baridi na sabuni ya bluu inayonukia.
„Nie zapomnij o zębach” – przypomina mi mama. „Ja? Nigdy” – odpowiadam.
Mama ananikumbusha, “Usisahau kupiga mswaki.” Namjibu, “Kamwe, sio mimi!”
Po umyciu, witam się z dziadkiem i ciocią, życzę im miłego dnia.
Baada ya kuoga, nawasalimu babu na shangazi, na kuwatakia siku njema.
Potem się ubieram. „Jestem już duża” – mówię do mamy.
Najivisha nguo mwenyewe. “Mimi ni mkubwa sasa mama,” ninamwambia.
Potrafię zapiąć swoje guziki i zapiąć swoje buty.
Ninaweza kufunga vishikizo na kurekebisha viatu vyangu.
Upewniam się, że mój młodszy braciszek jest gotowy do szkoły.
Na ninahakikisha mdogo wangu anapata taarifa zote za shule.
Każdego dnia w szkole staram się jak najlepiej potrafię.
Darasani najitahidi sana katika kila kitu.
Wykonuję wszystkie te zadania każdego dnia. Ale mimo to, i tak najbardziej cieszą mnie zabawa, psoty i figle!
Ninafanya hivi vitu vyote vizuri kila siku. Ila kitu ninachokipenda sana ni kucheza na kucheza.
Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Aleksandra Migorska
Read by: Helena Gabriela