Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Enkoko nawa Kinyangongolho El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Winny Asara

Translated by Amos Mubunga Kambere

Lengua konzo

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Engoko nawa Kinyangongolho babya banywani. Aliriryo ibakabera amalingwatha. Kiro kighuma mubathwamo erisatha akapira bangalhangira oyuwasi kubo nganindi.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Neryo mubaghenda omwakisathiro kyomupira. Wangoko amathibitha kutsibu, kyonga wakinyangongolho amamusingya erithibitha. Wangoko mwapika kutsibu hali, kyonga kinyangongolho iyo mwapika ibwa hali kutsibu. Neryo wangoko amatsuka eriyitsumanga neriyibughanganisya.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Neryo bamathwamu erisatha esya peneti. Eritsuka Kinyangongolho mwatsuka omwagolo. Wangoko mwateba golo nguma. Omurundi wakabiri, Wangoko nayo amaya omwagola.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Kinyangongolho amapika neryo amateba egolo. Kandi amatasakyanga neryo amateba, kandi amakolesya n’omuthwe neryo amateba, erilebya kinyangongolho inyamabiriteba esyagolo ithano.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Wangoko amatsuruma kwanamathalemwa, nerisingwa nabi. Kinyangongolho amakwama kyasekerera munywani wiwe ahabwerithasingwa.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Neryo wa’Ngoko nekinigha kinene, amathanda obunu neryo amasokolha nerimera wa Kinyangongolho.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


wa’Ngoko abere anemughenda akasuba eka, amasangana mama wa kinyangongolho. Mama wakinyangongolho amabulya oko, “wanabwene omwana waghe kinyangongolho?” Wankoko mwayihunira. Mama wa Kinyangongolho neryo amatsuka eribya nobulighe.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Neryo mama wa Kinyangongolho mwowa akalenge kake ikanemubugha kati, “mama unzunire”. Mama we Kinyangongolho amahulikirira ndeke, eriyowa akalenge ikakalhwa omwanda ya wa’Ngoko.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Mama wa Kinyangongolho mwabirikira, “mwanawange, kolesaya amaghezi awembaghane,” Ebinyangongolho bikabeha kutsibu neryo ibyalhuma omonda. wa’Ngoko neryo akendilhwalha omonda.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


wa’Ngoko mwatsuka erisalha, nerituruka. Abirisalha kandi inyadola ebisalho, nerithwa esyatsihya nerikoholha, ekinyangongolho kikabeha.

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


wa’Ngoko mwakoholha kutsibu nerisalha kuhika ahasalira ekinyangongolho. Neryo mama wa Kinyangongolho haima n’omwana wiwe muba kulhulhukira omwa muthi eribisama wa’Ngoko.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Neryo erilhwiririra naho, wa’Ngoko, na wa’Kinyangongolho bwabiribya buyighu.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Winny Asara
Translated by: Amos Mubunga Kambere
Lengua: konzo
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF