アンディスワは男の子たちがサッカーをするのを見つめていました。彼女はチームに参加できたらいいのにな、と思いました。そこで、男の子たちと一緒に練習できないかコーチに聞きました。
Andiswa miraba a los chicos jugar fútbol. Ella deseaba ser parte del equipo. Le preguntó al entrenador si podía entrenar con ellos.
コーチは腰に手を当てて「この学校では、男の子だけがサッカーをすることができるんだよ」と言いました。
El entrenador puso sus manos en la cintura y le respondió: “En esta escuela, sólo los chicos pueden jugar al fútbol”.
男の子たちはアンディスワにネットボールでもして遊んでろ、と言いました。ネットボールは女の子がするもので、サッカーは男の子がするものだと言われ、アンディスワはがっかりしました。
Los chicos le dijeron que fuera a jugar nétbol. Le dijeron que el nétbol es para chicas y el fútbol para chicos. Andiswa se enojó.
次の日、その学校でサッカーの大会が開かれました。チームで一番の選手が病気で試合に出られなくなったので、コーチは困っていました。
Al día siguiente, la escuela tenía un partido de fútbol muy importante. El entrenador estaba preocupado porque su mejor jugador se enfermó y no podía jugar.
アンディスワはコーチのもとに駆け寄り、試合に出させてくれるように頼みました。コーチはどうしようかと悩んでいましたが、結局、アンディスワをチームに加える決心をしました。
Andiswa corrió hacia el entrenador y le suplicó que la dejara jugar. El entrenador no estaba seguro de qué hacer. Pero decidió que Andiswa se uniera al equipo.
試合は厳しく、ハーフタイムまで誰もゴールを決めることができませんでした。
Fue un juego difícil. Para el medio tiempo, ninguno de los equipos había anotado un gol.
試合の後半になって、ひとりの男の子がアンディスワにボールをパスしました。彼女はゴールポストに向かって素早くボールを運び、強くボールを蹴って、ゴールを決めました。
Durante la segunda mitad del partido, uno de los chicos le dio un pase a Andiswa. Ella corrió rápidamente hacia la portería contraria. Pateó el balón con fuerza y anotó un gol.
観衆は歓喜に沸きました。その日から、その学校では、女の子たちもサッカーをすることができるようになりました。
El público gritaba de alegría. Desde ese día, a las chicas se les permitió jugar fútbol en la escuela.