Egyszer volt, hol nem volt, élt egyszer egy boldog család.
Había una vez una familia que vivía muy feliz.
A gyerekek sohasem veszekedtek. Otthon és a földeken is segítettek szüleiknek.
Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.
Azonban nem mehettek a tűz közelébe.
Pero tenían prohibido acercarse al fuego.
Minden munkájukat éjszaka kellett végezniük, mert a gyerekek viaszból voltak.
Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!
A legkisebb fiú nagyon vágyott rá, hogy egyszer lássa a napot.
Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.
Egy nap ez a vágy eluralkodott rajta. Hiába figyelmeztették testvérei…
Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…
Már túl késő volt! Elolvadt a forró napon.
¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.
A viaszgyermekek nagyon szomorúak voltak, mert látták, hogy testvérük elolvadt.
Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.
Hirtelen jó ötletük támadt. Az olvadt viaszból madarat formáltak.
Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.
Majd elvitték a madárrá formált bátyjukat egy magas hegyre.
Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.
Ahogy a nap felkelt, a madár énekelve repült tova a reggeli napfénybe.
Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.