Download PDF
Back to stories list

La poule et le millepatte Chicken and Millipede la pul e lə milpat

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Isabelle Duston, Véronique Biddau

Read by Monique Bournot-Trites

Language French

Level Level 3

Narrate full story

Autoplay story


La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.

la pul e lə milpat etɛ ami mɛ il etɛ tuʒuʁ ɑ̃ kɔ̃petisjɔ̃ @l’un kɔ̃tʁ @l’autre œ̃ ʒuʁ il desidɛʁ də ʒwe o futbol puʁ vwaʁ ki etɛ lə mɛjœʁ ʒwœʁ


Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.

il alɛʁ o tɛʁɛ̃ də futbol e kɔmɑ̃sɛʁ a ʒwe la pul etɛ ʁapid mɛ lə milpat etɛ ɑ̃kɔʁ ply ʁapid la pul ɑ̃vwajɛ lə balɔ̃ lwɛ̃ mɛ lə milpat @l’envoyait ɑ̃kɔʁ ply lwɛ̃ la pul kɔmɑ̃sɛ a ɛtʁ də movɛz ymœʁ


Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.

il desidɛʁ də tiʁe de @pénaltys o deby lə milpat etɛ gaʁdjɛ̃ də by la pul maʁka œ̃ sœl by pɥi sə fy o tuʁ də la pul @d’être lə gaʁdjɛ̃ də by


Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.

lə milpat tiʁa dɑ̃ lə balɔ̃ e maʁka lə milpat dʁibla avɛk lə balɔ̃ e maʁka lə milpat fi yn tɛt avɛk lə balɔ̃ e maʁka lə milpat maʁka sɛ̃k by


La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.

la pul etɛ fyʁjøz @d’avoir pɛʁdy setɛ etɛ yn tʁɛ movɛz pɛʁdɑ̃t lə milpat kɔmɑ̃sa a ʁiʁ @parce kə sɔ̃ ami fɛzɛ tu yn istwaʁ


La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.

la pul etɛ tɛlmɑ̃ ɑ̃ kɔlɛʁ @qu’elle uvʁi œ̃ laʁʒ bɛk e avala lə milpat


Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.

alɔʁ kə la pul ʁɑ̃tʁɛ a la mɛzɔ̃ ɛl ʁɑ̃kɔ̃tʁa la mamɑ̃ milpat la mamɑ̃ milpat dəmɑ̃da @as-tu vy mɔ̃ ɑ̃fɑ̃ la pul nə ʁepɔ̃di pa la mamɑ̃ milpat etɛ ɛ̃kjɛt


Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.

pɥi la mamɑ̃ milpat ɑ̃tɑ̃di yn pətit vwa @aide-moi mamɑ̃ kʁijɛ la vwa la mamɑ̃ milpat ʁəgaʁda otuʁ e ekuta atɑ̃tivmɑ̃ la vwa vənɛ də @l’intérieur də la pul


La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.

la mamɑ̃ milpat @s’écria ytiliz te puvwaʁ spesjo mɔ̃ ɑ̃fɑ̃ le milpat pœv fɛʁ yn movɛz ɔdœʁ e dɔne œ̃ movɛ gu la pul kɔmɑ̃sa a sə sɑ̃tiʁ mal


La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!

la pul fi œ̃ ʁo pɥi ɛl deglyti e kʁaʃa pɥi ɛl etɛʁnɥa e tusa e tusa lə milpat etɛ degutɑ̃


La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.

la pul tusa ʒyska sə @qu’elle ʁəkʁaʃ lə milpat ki etɛ dɑ̃ sɔ̃ ɛstɔma la mamɑ̃ milpat e sɔ̃ ɑ̃fɑ̃ ʁɑ̃pɛʁ ʒyska œ̃ aʁbʁ puʁ sə kaʃe


Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.

From that time, chickens and millipedes were enemies.

dəpɥi sə tɑ̃ le pul e le milpat sɔ̃ ɛnmi


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Isabelle Duston, Véronique Biddau
Read by: Monique Bournot-Trites
Language: French
Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF