Download PDF
Back to stories list

Karisa N’inka Karisa N'inka Tingi et les vaches

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Narcisse Biziyaremye

Language Kinyarwanda

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Karisa yabanaga na nyirakuru.

Karisa yabanaga na nyirakuru.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Yajyaga aragirana inka na nyirakuru.

Yajyaga aragirana inka na nyirakuru.

Il gardait les vaches avec elle.


Umunsi umwe, abasirikari baraza.

Umunsi umwe, abasirikari baraza.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Babatwarira inka.

Babatwarira inka.

Ils emmenèrent les vaches.


Karisa na nyirakuru bariruka barabahunga.

Karisa na nyirakuru bariruka barabahunga.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Bihisha mu gihuru kugeza ijoro riguye.

Bihisha mu gihuru kugeza ijoro riguye.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Nyuma abasirikari baragaruka.

Nyuma abasirikari baragaruka.

Puis les soldats revinrent.


Nyirakuru amuhisha munsi y’amababi y’ibiti.

Nyirakuru amuhisha munsi y’amababi y’ibiti.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Umwe muri abo basirikari akandagira kuri Karisa ariko ntiyakoma.

Umwe muri abo basirikari akandagira kuri Karisa ariko ntiyakoma.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Ba basirikare bamaze kugenda, Karisa na nyirakuru bava mu bwihisho.

Ba basirikare bamaze kugenda, Karisa na nyirakuru bava mu bwihisho.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Basubira iwabo bomboka.

Basubira iwabo bomboka.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Narcisse Biziyaremye
Language: Kinyarwanda
Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF