Back to stories list
Zama arahambaye!
Zama arahambaye!
Zama est formidable !
Michael Oguttu
Vusi Malindi
Patrick Munyurangabo
The audio for this story is currently not available.
Murumuna wange aryama atinze cyane. Byuka kare, kuvera ko mpambaye!
Murumuna wange aryama atinze cyane. Byuka kare, kuvera ko mpambaye!
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Ni ngewe ufungurira izuba.
Ni ngewe ufungurira izuba.
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
Mama aravuga, “uri inyenyeri y’igitondo.”
Mama aravuga, “uri inyenyeri y’igitondo.”
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
Ndiyoza, ntabufasha na buke nkenera.
Ndiyoza, ntabufasha na buke nkenera.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Nshobora kwihanganira amazi akonje n’isabune y’ubururu inuka.
Nshobora kwihanganira amazi akonje n’isabune y’ubururu inuka.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Mama anyibutsa, “Ndiwibagirwe amenyo.” Nkasubiza, “Ntibishoboka, hoya ngewe!”
Mama anyibutsa, “Ndiwibagirwe amenyo.” Nkasubiza, “Ntibishoboka, hoya ngewe!”
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Nyuma yo yoga, nsuhuza sogokuru na masenge, nkanabifuriza umunsi mwiza.
Nyuma yo yoga, nsuhuza sogokuru na masenge, nkanabifuriza umunsi mwiza.
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Hanyuma nkiyambika, nkavuga “Ndi munini /Narakuze ubu Ma.”
Hanyuma nkiyambika, nkavuga “Ndi munini /Narakuze ubu Ma.”
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Nshobora gufunga amapesu nkanafunga inkweto zange.
Nshobora gufunga amapesu nkanafunga inkweto zange.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Kandi menya ko murumuna wange azi inkuru zose z’ishuli.
Kandi menya ko murumuna wange azi inkuru zose z’ishuli.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
Mu ishuli nkora cyane muri buri buryo bwose.
Mu ishuli nkora cyane muri buri buryo bwose.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Nkora ibi bintu byiza byose buri munsi. Ariko ikintu nkunda cyane ni ugukinda no gukina!
Nkora ibi bintu byiza byose buri munsi. Ariko ikintu nkunda cyane ni ugukinda no gukina!
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Patrick Munyurangabo