Inketo ze nazo zari ngufi.
Inketo ze nazo zari ngufi.
Sa houe était trop courte.
Umuryango nawo wari mugufi.
Umuryango nawo wari mugufi.
Sa porte d’entrée était trop basse.
Igitanda ke nacyo cyari kigufi.
Igitanda ke nacyo cyari kigufi.
Son lit était trop court.
Igare rye nary ryari rigufi.
Igare rye nary ryari rigufi.
Sa bicyclette était trop petite.
Uyu mugabo yari muremure cyane!
Uyu mugabo yari muremure cyane!
Cet homme était trop grand.
Yakoze umuhini w’isuka muremure.
Yakoze umuhini w’isuka muremure.
Il fabriqua un long manche pour sa houe.
Yakoze ibizingiti by’umuryango abigira birebire.
Yakoze ibizingiti by’umuryango abigira birebire.
Il agrandit ses portes.
Igitanda ke yakigize kirekire.
Igitanda ke yakigize kirekire.
Il fabriqua un très grand lit.
Yaguze igare rirerire cyane.
Yaguze igare rirerire cyane.
Il acheta une bicyclette très haute.
Yicaraga ku ntebe ndende cyane. Yarishaga ikanya ndende cyane.
Yicaraga ku ntebe ndende cyane. Yarishaga ikanya ndende cyane.
Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.
Yavuye mu nzu ye ajya kwiturira mu ishyamba rinini.Yahabaye imyaka myinshi.
Yavuye mu nzu ye ajya kwiturira mu ishyamba rinini.Yahabaye imyaka myinshi.
Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.