Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

丁吉和奶牛 Tingi y las vacas Tingi and the cows

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Traducción Vicky Liu

Lectura en voz alta Zhuo Sun

Lengua chino

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


丁吉和奶奶住在一起。

Tingi vivía con su abuela.

Tingi lived with his grandmother.


丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。

Cuidaba a las vacas con ella.

He used to look after the cows with her.


有一天,村里来了士兵。

Un día llegaron los soldados.

One day the soldiers came.


他们把奶牛带走了。

Se llevaron las vacas.

They took the cows away.


丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

Tingi and his grandmother ran away and hid.


他们白天躲在树丛里。

Se escondieron en el monte hasta la noche.

They hid in the bush until night.


士兵们又回来了。

Pero los soldados regresaron.

Then the soldiers came back.


奶奶把丁吉藏在树叶底下。

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

Grandmother hid Tingi under the leaves.


有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


丁吉和奶奶直到安全了才走出来。

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


他们悄悄地爬回家。

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

They crept home very quietly.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Traducción: Vicky Liu
Lectura en voz alta: Zhuo Sun
Lengua: chino
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF