Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Le crocodile qui avait très faim El cocodrilo hambriento The hungry crocodile

Texto Christian G.

Ilustraciones Wiehan de Jager

Traducción Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders

Lectura en voz alta Monique Bournot-Trites

Lengua francés

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Il était une fois un crocodile qui avait très faim.

Había una vez un cocodrilo que tenía mucha hambre.

Once there was a very hungry crocodile.


Il cherchait de quoi manger, doucement et sans faire de bruit. Et soudain …

Buscaba comida muy lenta y silenciosamente. Hasta que…

He searched for food slowly and quietly. And then…


TCHAK !!! Le crocodile attaque !

¡¡¡Zas!!! ¡El cocodrilo ataca!

POW!!! The crocodile strikes!


Après cela, sa faim est calmée, et il est content.

Después de eso, ya no tiene hambre, y está muy contento.

After that he is no longer hungry, and he is happy.


Jusqu’à ce qu’il ait faim de nouveau.

Hasta que le vuelve a dar hambre otra vez.

Until he gets hungry again.


Texto: Christian G.
Ilustraciones: Wiehan de Jager
Traducción: Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders
Lectura en voz alta: Monique Bournot-Trites
Lengua: francés
Nivel: Nivel 1
Fuente: The hungry crocodile del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF