تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Tingi vivía con su abuela.
Tingi lived with his
grandmother.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
Cuidaba a las vacas con ella.
He used to look after
the cows with her.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
Un día llegaron los soldados.
One day the soldiers
came.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Se llevaron las vacas.
They took the cows
away.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Tingi and his
grandmother ran away
and hid.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
They hid in the bush
until night.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Pero los soldados regresaron.
Then the soldiers
came back.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Grandmother hid Tingi
under the leaves.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
One of the soldiers put
his foot right on him,
but he kept quiet.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
When it was safe, Tingi
and his grandmother
came out.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
They crept home very
quietly.