تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Tingi vivía con su abuela.
Tingi lived with his grandmother.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
Cuidaba a las vacas con ella.
He used to look after the cows with her.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
Un día llegaron los soldados.
One day the soldiers came.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Se llevaron las vacas.
They took the cows away.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
They hid in the bush until night.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Pero los soldados regresaron.
Then the soldiers came back.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
They crept home very quietly.