Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

الأَخُ الصَّغِيرُ الكَسُولُ El hermanito perezoso Lazy little brother

Texto Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Ilustraciones Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Traducción Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk

Lectura en voz alta Mashael Muhanna

Lengua árabe

Nivel Nivel 1

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


أَنَا أَسْتَيْقُظُ وَأُشْعِلُ النَارَ.

Despierto y enciendo el fuego.

I wake up and make fire.


أَنَا أَغْلِي القَلِيلَ مِنَ المَاءِ.

Hiervo un poco de agua.

I boil some water.


أَنَا أُقَطِّعُ حَطَبَ الأَشْجَارِ.

Corto la leña.

I chop the firewood.


أَنَا أُحَرِّكُ الوِعَاءَ.

Revuelvo la olla.

I stir the pot.


أَنَا أُنَظِّفُ الأرْضَ.

Barro el piso.

I sweep the floor.


أَنَا أَغْسِلُ الصُّحُونَ.

Lavo los platos.

I wash the dishes.


لِمَاذَا أَعْمَلُ أَنَا بِجِدٍّ… …بَيْنَما أَخِي مَشْغُولٌ بِاللَّعبِ؟

¿Por qué trabajo tan duro… …mientras mi hermano está ocupado jugando?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?


Texto: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Ilustraciones: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Traducción: Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk
Lectura en voz alta: Mashael Muhanna
Lengua: árabe
Nivel: Nivel 1
Fuente: Lazy little brother del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución-NoComercial 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF