Download PDF
Back to stories list

決意 결정

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Naoko Tanaka

Language Japanese

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


私の村はたくさんの問題をかかえていました。私たちは一つの蛇口から水を汲んでくるのに長い列をつくっていました。

우리 마을은 많은 문제가 있어요. 우린 길게 줄을 서서 하나의 수도꼭지에서 물을 받아요.


私たちは他人が寄付してくれる食べ物を待っていました。

우린 다른 이들이 음식을 기부하길 기다렸어요.


私たちは泥棒のために早くに家の戸締りをしていました。

우린 도둑들 때문에 집들을 일찍 잠궜어요.


たくさんの子どもたちは中途で学校をやめてしまいました。

많은 아이들이 학교를 빠졌어요.


少女たちは他の村でメイドとして働いていました。

어린 여자아이들은 다른 마을들에서 가정부로 일했어요.


少年たちは他の人たちが農場で働く間、村中をぶらついていました。

어린 남자아이들은 다른 이들이 농장에서 일할 때 다른 마을에서 떠돌아다녔어요.


風が吹くと、ぼろ紙くずが木々やフェンスに引っかかっていました。

바람이 불었을 때, 쓰레기 종이가 나무와 울타리에 걸렸어요.


人々はぞんざいに捨てられた割れガラスで切り傷ができました。

사람들은 마구 버린 깨진 유리에 베였어요.


そしてある日、蛇口が干上がり私たちの水入れは空っぽになってしまいました。

그러나 어느 날, 수도꼭지가 마르고 우리의 통들이 비었어요.


私のお父さんは村の会議に出席するよう人々に頼みながら、家から家へと歩きました。

우리 아버지는 집집마다 돌아다니시며 마을 회의에 참석하라고 부탁했어요.


人々は大きな木の下に集まり聞き入りました。

사람들은 큰 나무 아래에 모여서 들었어요.


私のお父さんは立ち上がって「我々の問題を解決するために協力し合う必要があります」と言いました。

우리 아버지가 일어나서 “우리는 우리의 문제들을 풀기 위해 일해야 합니다.” 라고 말씀하셨어요.


木の幹に座っていた8歳のジュマは「僕、お掃除手伝えるよ」と叫びました。

나무에 앉아있던 여덟살의 주마가 외쳤어요, “전 치우는 걸 도울 수 있어요.”


一人の女性が「女たちは私と食物の栽培を一緒にしましょう」と言いました。

한 여자가 말했어요, “여자들은 날 따라 음식을 기를 수 있어요.”


もう一人の男性が立ち上がって「男たちは井戸を掘ろう」と言いました。

또다른 남자가 일어나 말했어요, “남자들은 우물을 팔 거에요.”


私たち全員が声をそろえて「私たちは生活を変えなければならないのだ」と叫びました。その日から私たちは問題を解決するために、みんなでともに取り組むようになったのです。

우린 모두 한 목소리로 외쳤어요, “우리는 우리의 삶을 바꿔야 해.” 그 날로부터 우리는 우리의 문제를 풀기 위해 같이 일했어요.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Naoko Tanaka
Language: Japanese
Level: Level 2
Source: Decision from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF