Tingi lebte bei seiner Großmutter.
ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。
Eines Tages kamen die Soldaten.
ある日、兵士たちがやって来ました。
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
ティンギとおばあさんは走って逃げ、そして隠れました。
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
二人は夜まで森に隠れていました。
Dann kamen die Soldaten zurück.
やがて兵士たちが戻ってきました。
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。
Sie schlichen sehr still nach Hause.
二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。